Musisz poszukać ich w plikach szablonu frontend i skopiować pewnie te frazy do app/local/pl_PL/Mage_Customer.csv pamiętaj też że znak cudzysłowu musisz w plikach lokalizacyjnych zapisuwać podwójnie ("")
hosting-magento.pl / magentohosting.eu - szybki hosting Magento https://www.mage24.pl/ - twój sklep Magento 2 w 5 minut
No tak. To byłoby proste. Nie mogę jednak znaleźć tych fraz, pewnie dlatego też nie działa mi tłumaczenie tego przez mechanizm inline. Czy ktoś ma to przetłumaczone i może pokazać mi przykład jednej wybranej fazy zawierającej linka "click here"?
"Account confirmation is required. Please, check your e-mail for confirmation link. To resend confirmation email please <a href=""%s"">click here</a>.","Polskie znaczenie"
hosting-magento.pl / magentohosting.eu - szybki hosting Magento https://www.mage24.pl/ - twój sklep Magento 2 w 5 minut
Dzięki kkkonrad, o to mi chodziło. Tak jak pisałem - nie było u mnie tej frazy, ale po jej dodadaniu (nie wiedzialem jak ma wygladac konstrukcja linka i jak sam dodawalem to nie dzialalo) i uzupelnieniu tłumaczenia jest ok Wiktor
Witam. Z kim mogę się skontaktować w sprawie pomocy tłumaczenia?? Przetłumaczyłem kilka dodatków do magento ale nie wiem gdzie je umieszczać... no i szkoda by było tłumaczyć już przetłumaczone...
Szukam chętnych do wykonania tłumaczenia nowej wersji Magento 1.4.0.0. Ktoś chętny do pomocy ?:)
http://www.webmaster-forum.pl <-- Zapisz się już dziś!! Interesuje Cię tematyka tworzenia stron? Potrzebujesz pomocy? To forum dla Ciebie!! Znajdziesz tam kursy, pytania i odpowiedzi!!
witam, W pierwszym wątku tego topicu uaktualniłem paczki z tłumaczeniami więc obecnie dostępne jest pełne i poprawne (jeślicoś nie gra to prosze o info) tłumaczenie dla wersji 1.3.2.4.
@globusns Obecnie zostało mi już tylko kilka zwrotów dla 1.4.0 więc jeśli chcesz mogę dodać Cię do SVN'a tyle, że musisz założyć konto na xp-dev i podesłać mi swój login poprzez PW.
Ostatnio edytowano 16 lut 2010, o 16:34 przez jemoon, łącznie edytowano 1 raz
Powód:Literówka